木乃伊的英文是mummy,很多人讀起來(lái)總感覺(jué)很別扭,因?yàn)閙ummy讀起來(lái)會(huì)有“媽咪”的發(fā)音。那么,木乃伊為什么叫mummy呢?下面一起來(lái)跟小編看看吧。
mummy一詞來(lái)自于源自波斯語(yǔ)mumiai,意思是指“瀝青”。木乃伊原來(lái)的意思是瀝青,指一種干枯不腐爛的尸體。其實(shí)也不是我們現(xiàn)在的瀝青,而是一種類似于樹(shù)膠的東西。
也有說(shuō)法稱mummy是是“魚(yú)干”的意思, mummy首次被發(fā)掘出來(lái)然后入境,因?yàn)楸旧淼臉幼?,被檢查的士兵誤認(rèn)為是魚(yú)干,然后這個(gè)詞就被用來(lái)指木乃伊了。
在古埃及,木乃伊是埃及人向往重生的一個(gè)重要載體。然而,在科學(xué)考古沒(méi)有像現(xiàn)在這么發(fā)達(dá)之前,人們卻拿著木乃伊做了很多讓人腦洞大開(kāi)的事情。
在明朝,人們把木乃伊當(dāng)做藥引子,還曾被記錄在《本草綱目》里,盡管李時(shí)珍當(dāng)時(shí)說(shuō),這些還需要證實(shí)。
盡管早在托勒密王朝開(kāi)始,西方人對(duì)木乃伊的興趣有增不減,但是真正的科學(xué)研究還得在20世紀(jì)初開(kāi)始。在此之前,很多被發(fā)現(xiàn)的木乃伊是當(dāng)做出土的稀奇古怪的物品在舊貨市場(chǎng)賣(mài)的。
世界許多地區(qū)都有用防腐香料體,年久干癟,即形成木乃伊。古埃及人篤信人死后,其靈魂不會(huì)消亡,仍會(huì)依附在尸體或雕像上。
所以,法老王等死后,均制成木乃伊,作為對(duì)死者永生的或用香油(或藥料)涂尸防腐的方法。而以古埃及的木乃伊為最著名。古代埃及人用防腐的香料殮藏尸。表示對(duì)死者的敬意。
埃及的木乃伊,并非所有的人都有資格被制成。遠(yuǎn)古的埃及,是一個(gè)人類文明發(fā)祥地之一,同時(shí)也是一個(gè)森嚴(yán)的封建等級(jí)制度國(guó)家。在埃及,只有歷代法老及其子孫,死后才有資格被制成,這是皇權(quán)的象征與尊嚴(yán)。