你是不是在我家裝了監(jiān)控,這個(gè)梗指的是別人評(píng)論或是描述的內(nèi)容,和自己特別像,感覺(jué)完全是在說(shuō)自己。很多朋友覺(jué)得自己隱藏起來(lái)的一些想法和感受,都被別人講出來(lái)了,就像是被別人窺視了內(nèi)心的想法一樣,所以才覺(jué)得自己被監(jiān)控了。
類(lèi)似的一些梗就是“你是不是在我家安了監(jiān)控?”和“我懷疑你在偷窺我的個(gè)人生活”等,都是表達(dá)一樣的意思。就是認(rèn)為別人說(shuō)的某些觀點(diǎn),特別符合自己的現(xiàn)狀,就用這個(gè)“你是不是在我家裝了監(jiān)控”表示自己被說(shuō)中了,莫名的膝蓋中了一箭。
你是不是在我家裝了監(jiān)控,是向別人表達(dá),對(duì)方所表達(dá)的許多事情特別像自己的現(xiàn)狀,或是自己的某些行為同對(duì)方的描述中一模一樣,有一種自己的一舉一動(dòng)被他人監(jiān)視的感覺(jué)。
他們往往用這個(gè)梗來(lái)表示自己的真實(shí)情況被他人說(shuō)出來(lái)的那種意外,也可以通過(guò)這個(gè)表達(dá)方式增添一些有趣的氣氛。
許多朋友還會(huì)跟對(duì)方說(shuō),希望對(duì)方把安裝在自己家里的監(jiān)控拆了,不自己的一舉一動(dòng)被網(wǎng)友監(jiān)控。他們用這梗來(lái)說(shuō)明自己的現(xiàn)狀,也是網(wǎng)友們自我調(diào)侃的方式。這梗的出處就是來(lái)自微博以及抖音等等許多的社交平臺(tái),大家都認(rèn)為有趣就流傳開(kāi)了。