買櫝還珠原意是買來裝珍珠的木匣退還了珍珠。比喻沒有眼力,取舍不當,次要的東西比主要的還要好。
買櫝還珠
楚人有賣其珠與鄭者,為木蘭之柜,熏以桂椒,綴以珠玉,飾以玫瑰,輯以翡翠,鄭人買其櫝而還其珠。此可謂善賣櫝矣,未可謂善鬻珠也。
注釋:
①櫝(dú):木匣②桂:肉桂,椒:花椒③輯:連綴
④玫瑰:如玫瑰花色的美玉
⑤鬻(yù):賣
翻譯:
楚國有個珠寶商人,到鄭國去賣珠寶。(他)用木蘭香木(為珠寶)制作了(一只)盒子,用桂和椒所調(diào)制的香料來熏盒子,用美玉來點綴(它),用翠鳥的羽毛來連綴。有個鄭國人買了盒子,卻把盒里的珠子還給了楚國人,這個人可以說是善于賣匣子,不能說是善于賣珠子啊。
閱讀訓練:
1、楚人對木匣加以修飾,造成了什么結(jié)果?請用原文回答。(2分)
答:_____________________________
2、文中加點的“此'指的是誰?(1分)
答:________________________
3、文中最后一句議論批評的是哪個人?這個人錯在哪里?(3分)
答:_____________________________
____________________________
4、成語“買櫝還珠'在如今一般用來說明什么道理?與故事本來表達的意思有什么不同?(4分)
答:___
____________________________
參考答案:
1、鄭人買其櫝而還其珠 2、指賣珠的人 3、批評的是賣珠的人。他在賣珠的工作中過分注重了木匣的裝飾,以至匣子的價值及其外表的美觀勝過了珠,主次顛倒了。 4、如今用以比喻沒有眼光,取舍不當。批評“買珠者'一類的人,只注重外表而不注重本質(zhì)。
買櫝還珠文言文翻譯及注釋
http://m.yuwenmi.com/shici/wenyanwen/19738.html
(提示:本文引用自,如不慎引用,請第一時間聯(lián)系我們,我們第一時間刪除并致以歉意?。?span style="display:none">YAZ影風網(wǎng)